Blog/博客

Blog/博客

上帝打翻了调色盘 | 粉红之城的宫殿奇遇 Pink City Palace Adventure

2016-11-28 14:46:51 justyoga 1
粉红之城 pink city:
斋普尔Jaipur 




斋普尔有一个很有诗意的名字――粉红之城。斋普尔全城一片粉红色,不但屋顶、墙壁,一律粉红色,连女性的纱丽也偏爱粉红色。粉色象征着好客,当初为了迎接英国威尔士王子爱德华七世,斋普尔王公下令把所有房屋全部粉刷一新。人们又把斋普尔称之为“玫瑰城”,因为最珍贵的玫瑰是粉红色的,斋普尔就像玫瑰般惹人喜爱,让人易生梦幻。

Jaipur has a very poetic name -- pink city.The whole city of Jaipur is pink, including the roofs, walls and the female’s Sari. Pink symbolizes hospitality. This was initiated by the Prince of Jaipur, who ordered to spruced up all the houses for greeting the British Prince Welsh Edward VII.People also call Jaipur "Rose City." The most precious roses are pink, Jaipur is attractive to people like roses.




斋浦尔必游点:
 must-see scenic spots in Jaipu


1)风之宫殿  Hawa Mahal



风宫(Hawa Mahal)算得上斋浦尔的一大标志,它是一个童话般的非同寻常的红沙石建筑,看起来就像是一个精致的蜂巢,窗户数百,通风透光。顶部一座座拱形圆塔,彼此相连,宛如一座塔山。正面有无数扇用红砂岩镂空雕成的八角形窗户,密如蜂巢,拱形窗楣,雕以各式图案。炎夏之时,室内徐徐凉飘过,故有“风宫”之称。
Wind Palace (Hawa Mahal) is a symbol of Jaipur, it is a extraordinary fairy tale red sandstone building, reminiscent of a delicate hive with hundreds of windows, ventilation and transmittance. Arched Round Towers connected to each other on the top, like a hill. In the front there are countless octagonal windows hollow-out carved with red sandstone. It is also like nests, arched window lintel carved with various patterns. In hot summer, cool wind would come through indoors. That is why it is called the "Wind Palace".



整个建筑高大,气势雄伟,它虽然已有两百多年历史,但给人印象却如同刚刚建成一样。联想穿越变成当年的王宫嫔妃,透过精工雕饰的露台、窗户俯瞰繁华街景,仿佛感受到了落寞。

The whole building is tall and imposing. Though wit over 200 years' of history, it gives an impression that it only constructed recently. Imagining taking a ride of time travel, becoming the imperial concubine at that time, in loneliess, overlooking through the bustling street through balconies and windows.

2)琥珀堡 Amber Fort


琥珀堡一改旧城的粉红色调,主要由乳白、浅黄、桃红、纯白的色调构成,犹如琥珀,故称之为琥珀堡。城堡内有许多不同用途的宫殿,全都华丽、精美。最巧夺天工的是“镜之宫”,整个宫殿用上万块形态各异的碎玻璃镶嵌出各种图案,阳光下反射出奇异的光芒,据说夜间只需一根蜡烛就可以让整个宫殿熠熠生辉。
Different from the pink tone of old town, Amber Fort mainly consists of milky white, yellow, peach, pure white tones. It looks like amber, which also results in its name Amber Fort. There are places for different uses, all gorgeous and exquisite. The most wonderful place is sheesh Mahal, inlayed with tens thousands pieces of mosaic-shape broken glass of various patterns, which reflects the light under the sun. It is said only one candle is required to light up the whole palace during the night.

在琥珀堡(Amber Palace)骑大象构成了我们对这座城市最美好期待之一。斋浦尔的大象脸上描有美丽的彩绘,而据说胡里节(洒红节)前夕这儿要过“大象节”——会给大象涂上漂亮的各色图案。为了保持图案的完整,大象很长时间都不能洗澡。
Riding elephants in Amber Fort is one of the most beautiful expectation of this city. Elephants’ faces are drawn with beautiful paintings. It is said that, in Jaipur, on the eve of Holi Festival, "Elephant Festival" will be celebrated, where elephants are painted with beautiful colors and patterns. In order to maintain the integrity of the pattern, the elephant will not be able to take bath for a long time.

想了解更多关于Justyoga 印度行的讯息请关注 Just Go India 印度之旅。

For more information about Indria trip,please pay attention to Just Go India


REGISTRATION
报名方式
Please Contact Just Yoga Staff
Serena: 15202116238
Hattie: 13052214870

Just Yoga 闵行馆 Minhang Studio
6404 0536 / 156 1852 6175
Just Yoga 徐汇馆 Xujiahui Studio
6406 5229 / 138 1652 3034



关于我们

With its root in South Indian Bangalore, Just Yoga has developed a distinctive and non-dogmatic approach to yoga through three generations of yoga teachings. Based on traditional foundations, while inspired by new generations of technology, Just Yoga offers you a simplified yet effective approach to our modern hectic lifestyle!

活动影集

联系我们

  • 徐家汇 Xujiahui: 021-6404-5229
  • 闵行 Minhang: 021-6404-0536
  • justyogachina@163.com
  • http://www.justyoga.com.cn
-->